Kategorie: Trávení, akutní napadení, skrytý patogen, detox, systém Jater, systém Sleziny, tišení bolesti
Použití receptu podle tradiční čínské medicíny:
· antiparazitální účinek – vypuzuje parazity
· zahřívá střední zářič a střeva
· pročišťuje horko, utišuje Žaludek
· rozhýbává krev, uvolňuje bolest
· doplňuje Qi
Popis:
Klasická směs od slavného Zhang Zhong-Jinga z r. 220 n. l., kterou sestavil především pro léčbu škrkavek (dnes i jiných střevních parazitů, červů, ale i průjmů amébových nebo bakteriálních, protozoárních infekcí způsobených giardií nebo blastocystami), které doprovází příznaky jako bolest břicha a zvracení (bývají i křeče, zvracení po najedení se, případně i zvracení parazitů). Je možné ji ale použít i pro chronické trávící potíže projevující se průjmem nebo kašovitou stolicí, které způsobuje chlad ve střevech se současným horkem v Žaludku – tak jak tomu bývá u chronických parazitárních infekcí. Podle TČM škrkavky preferují teplo a nemají rády chlad, proto když se usídlí ve střevech, konstantně mají tendence „táhnout za teplem“ směrem nahoru a k Žaludku, což se projeví výše uvedenými příznaky.
Léčba spočívá na čtyřech principech: sladká chuť podporuje pohyb (červů), kyselá je zklidňuje, štiplavá je vytlačuje a hořká indukuje pohyb dolů. Použitím všech těchto chutí ve směsi parazity efektivně zklidňujeme, omezujeme jejich přirozený pohyb „vzhůru“ trávícím traktem a pomáháme jejich odstranění stolicí ven. Navíc, chladné byliny ve směsi pročišťují horko v Žaludku a horké rozptylují chlad ve střevech. Protože chronické parazitární infekce často stojí pacienta při neefektivním trávení i hodně energie, pro lepší využití směsi i mírně doplňujeme Qi.
Indikace:
Parazitární infekce charakterizované známkami horka v Žaludku a chladu ve střevech s příznaky jako:
· opakovaná nauzea (pocit na zvracení) a zvracení
· pocit tlaku, netrávení – po něm někdy zvracení parazitů
· extrémně chladné ruce a nohy
· škroukání v břiše – borborygmy
· bolesti a křeče v břiše
· chronický průjem nebo kašovitá stolice
Moderní účinky:
· kandidózy
· askarióza (nemoc způsobena škrkavkami – střevní, biliární, u dětí)
· měchovce (druh hlístic)
· schistosomóza (motolice)
· chronická gastritida
· bakteriální dyzenterie
· chronická dyzenterie
· ulcerózní kolitida
· dráždivý tračník (IBS)
· chronický průjem
· cholecystitida (zánět žlučníku)
· žlučníkové kameny
Jazyk:
· různý dle zastoupení chladu/horka
Pulz:
· xi
· ruo
· event. xian
· jin (jemný, slabý event. strunovitý, stažený)
Kontraindikace:
· nepoužívat u „explozivního“ průjmu a dyzenterie z vlhkého horka
· s opatrností v těhotenství (obsahuje malou dávku tyfonia – Fu Zi, které je toxické)
Poznámky:
Moderně se směs používá i u léčby potravinových alergií nebo syndromu „líního střeva“, a to v případě, že obraz odpovídá kombinaci horka v Žaludku a chladu ve střevech.
Složení receptu:
Úprava |
Čínsky |
Česky |
Latinsky |
|
Wu Mei |
slivoň mume, plod |
Fruc. mume |
|
Chuan Jiao |
|
Pericarpium zanthoxyli |
|
Xi Xin |
kopytník |
Herba asari |
Jiu |
Huang Lian |
koptis čínská, oddenek |
Rhiz. coptidis |
Sheng |
Huang Bai |
korkovník amurský, kůra |
Cort. phellodendri |
|
Gan Jiang |
zázvor obecný, oddenek |
Rhiz. zingiberis |
|
Dang Shen |
pazvonek chloupkatý, kořen |
Rad. codonopsis |
|
Dang Gui |
děhel čínský, kořen |
Rad. angelicae sinensis |
|
Fu Zi |
oměj Karmichaelův, boční kořen |
Rad. lateralis aconiti preparata |
|
Gui Zhi |
skořicovník čínský, větvička |
Ram. cinnamomi |